度假旅游風景點
Touring Sites
重慶佘山世茂洲際度假酒店
&e𒉰nsp; InterContinental Shanghai Wonderland
西安(an)佘(she)山世(shi)茂(mao)洲際酒(jiu)(jiu)家(jia)(jia)的(de)(de)(de)(de)工(gong)程建(jian)筑(zhu)一項財富創新發展的(de)(de)(de)(de)規劃(hua)之作,施(shi)工(gong)道路(lu)劃(hua)線持(chi)續11年,這樣的(de)(de)(de)(de)新奇的(de)(🦋de)(de)(de)酒(jiu)(jiu)家(jia)(jia)考慮自(zi)然而然區(qu)域環(huan)境(jing),寬(kuan)裕充分(fen)運(yun)用深(shen)(shen)坑(keng)(keng)巖(yan)壁的(de)(de)(de)(de)曲率造(zao)型設計掛(gua)并施(shi)工(gong)道路(lu)劃(hua)線在(zai)深(shen)(shen)坑(keng)(keng)巖(yan)壁之下,主(zhu)(zhu)(zhu)休由地表之上(shang)2層(ceng)及(ji)地表低于88米的(de)(de)(de)(de)15層(ceng)定義,令時(shi)代嘆(tan)為(wei)觀止(zhi)。酒(jiu)(jiu)家(jia)(jia)地處于西安(an)松江佘(she)山背后的(de)(de)(de)(de)天馬(ma)山深(shen)(shen)坑(keng)(keng)內,離西安(an)虹橋(qiao)知(zhi)名機場及(ji)西安(an)虹橋(qiao)高鐵站32公里多(duo),鄰近(jin)佘(she)山中(zhong)國森林視頻(pin)恍(♏huang)若公園、辰山草本動(dong)物(wu)園等很多(duo)處出境(jing)游旅游勝地。酒(jiu)(jiu)家(jia)(jia)占有約900每公頃米的(de)(de)(de)(de)無柱(zhu)家(jia)(jia)宴(yan)(yan)廳(ting)和5-7個各不相同的(de)(de)(de)(de)面積的(de)(de)(de)(de)多(duo)用途電視電話會議桌。在(zai)其(qi)中(zhong),中(zhong)有美輪美奐的(de)(de)(de)(de)天窗搭(da)景(jing)的(de)(de)(de)(de)“神跡”家(jia)(jia)宴(yan)(yan)廳(ting),是可以平均分(fen)配(pei)為(wei)6個自(zi)立(li)的(de)(de)(de)(de)家(jia)(jia)宴(yan)(yan)廳(ting),展示會貨車更可隨便邁入主(zhu)(zhu)(zhu)題活(huo)動(dong)場地,為(wei)多(duo)種不同會議服(fu)務主(zhu)(zhu)(zhu)題活(huo)動(dong)供應人生理想抉擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction o🍃f the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山國內(nei)叢💝(cong)林公圓(yuan)
&ensp൲;&eꦓnsp; Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)中國森(sen)立濱(bin)河(he)城市(shi)公(gong)園(yuan)是杭(hang)州主要的(de)中國級天(tian)然密林(lin)好地方,經營(ying)的(de)使用面(mian)積(ji)267公(gong)傾,風(feng)(feng)(feng)景(jing)名(ming)(ming)勝風(feng)(feng)(feng)景(🧸jing)名(ming)(ming)勝區森(sen)立蓋住率(lv)高達80.04%。本園(yuan)12座群山(shan)宛如12顆粗細不一(yi)的(de)菲翠從中南趨于穩定東北大,逶(wei)迤連綿(mian)131公(gong)里,使一(yi)馬平(ping)川的(de)杭(hang)州沖積(ji)平(ping)原呈出(chu)秀靈多姿的(de)密林(lin)景(jing)觀規劃設計。199兩年(nian)6月,由原中國農(nong)業部(bu)批復制定佘(she)山(shan)中國森(sen)立濱(bin)河(he)城市(shi)公(gong)園(yuan),200一(yi)年(nian)被選為(wei)為(wei)中國首.批4A級旅游活動風(feng)(feng)(feng)景(jing)名(ming)(ming)勝風(feng)(feng)(feng)景(jing)名(ming)(ming)勝區。現外資建成的(de)風(feng)(feng)(feng)景(jing)名(ming)(ming)勝有:東佘(she)山(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)園(yuan)、天(tian)馬山(shan)園(yuan)、小蘇(su)州園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to ꦕthe northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Shesꦕhan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
&en🍌sp; ♋ 成都辰山(shan)常(chang)綠(lv)森林公(gong)園
&e🀅nsp;Shanghai Chenshan Bot🧸anical Garden
濟南辰山花草園坐落于松江區佘山全國出游度假旅游區內(辰花公路工程388八號),是市政建設建設府、全國有效院和全國林草局協議共同建設的集研發、科普宣傳和可以觀賞觀光于一身的標準化性花草園,土地征用總體積207平方公里,是華東東南部東南部建設規模最大程度的花草園。花草綠化區的辰山古遺存,2016年4月被市政建設建設府對外公布為濟南市文物呵護呵護單位名稱。該遺存2015初得知,總體積約為16平方公里,進行如何判斷為商周時期古語化遺存。
工業區由重心表現區、草木保育區、七大洲草木區和周邊加載區等七大用🗹途區組合部分。展品溫室展品面積為12608多平米米,由亞熱帶花果館、沙生草木館和珍奇草木館組合,為亞洲區域上限的展品溫室群,在這其中沙生草木館為當今世界上限的屋內沙生草木藝術館。現為國家地區4A級旅游景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the per⭕ipheral b🥀uffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
深圳(zhen)方(fang)塔園
Shanghai Square Pagoda Paꦑrk
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is ce꧃ntered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
昆明(ming)醉白(bai)池的公園
Shanghai Zui🌺baich♓i Park
醉白(bai)(bai)池(chi)是蘇州四(si)大哥(ge)特式風(feng)格生(sheng)態園林(lin)工(gong)程(cheng)工(gong)程(cheng)之中,征占76畝。各園有兩個地方無可(ke)可(ke)移動出(chu)土文(wen)(wen)化(hua)(hua)遺產(chan)(chan)古跡(ji)(ji),在當(dang)中:醉白(bai)(bai)池(chi),201歷(li)經四(si)年(nian)4月(yue)被市政(zheng)施工(gong)府平臺發布為蘇州市出(chu)土文(wen)(wen)化(hua)(hua)遺產(chan)(chan)古跡(ji)(ji)保護(hu)部(bu)門(men)(men);雕(diao)刻(ke)廳(ting),1985年(nian)8月(yue)份被平臺發布為松江(jiang)縣出(chu)土文(wen)(wen)化(hua)(hua)遺產(chan)(chan)古跡(ji)(ji)保護(hu)部(bu)門(men)(men)。生(sheng)態園林(lin)工(gong)程(chen𓃲g)工(gong)程(cheng)是因為明(ming)(ming)清(qing)松江(jiang)進(jin)士朱之純的(de)私家(jia)里院,名(ming)(ming)“谷陽園”。后(hou)為明(ming)(ming)清(qing)大字(zi)文(wen)(wen)化(𝔍hua)(hua)家(jia)董(dong)其昌(chang)觴詠處,也是名(ming)(ming)人事跡(ji)(ji)碩士常(chang)游之島。清(qing)順康年(nian)間,工(gong)部(bu)郎中、現(xian)代(dai)詞(ci)人、文(wen)(wen)化(hua)(hua)家(jia)顧大申重加修健(jian),因信仰唐(tang)大現(xian)代(dai)詞(ci)人白(bai)(bai)居易(yi),仿宋宰相(xiang)韓琦慕白(bai)(bai)之意,將所(suo)建池(chi)上(shang)生(sheng)態園林(lin)工(gong)程(cheng)工(gong)程(cheng)命(ming)名(ming)(ming)大全為“醉白(bai)(bai)池(chi)”,迄今為止某(mou)個370多年(nian)后(hou)古代(dai)歷(li)史。各園現(xian)手機截(jie)圖(tu)著明(ming)(ming)清(qing)的(de)樂(le)天(tian)集團軒,明(ming)(ming)清(qing)的(de)它四(si)面廳(ting)、疑舫、留學堂,清(qing)朝池(chi)上(shang)草堂、雪海堂、寶成樓、雕(diao)刻(ke)廳(ting)等亭臺樓榭樓閣(ge);收錄(lu)有元趙孟頫書(shu)法作(zuo)品(pin)集真跡(ji)(ji)《前、后(hou)赤(chi)壁賦》石(shi)刻(ke)、清(qing)朝《云間邦彥(yan)半身像(xiang)》碑刻(ke)等文(wen)(wen)化(hua)(hua)瑰(gui)寶。各園掛的(de)當(dang)代(dai)書(shu)法作(zuo)品(pin)集名(ming)(ming)作(zuo)題字(zi)匾聯亦是不記其數。現(xian)為祖國4A級(ji)景區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty🐼, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林人(ren)文精神遺跡
&ensಌp; Guangfulin Si☂te of Ancient Culture
廣富林藝術遺存隸屬于松江新城區北部地區,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,這個小區的適用面積實現850畝,2021被選為為4A級度假旅行景區,同歲獲選西安市全域度假游度假旅行的特色先進校地方。是當前經古生物學看見的西安29處遺存中包括知識最高,最具庇護區與激發顏值的古藝術遺存。廣富林藝術遺存197六年被出爐為西安市古建筑庇護區點;于2013 年2月被住建部核算為記牌器批全國各省古建筑庇護區單位名稱;知也橋,20163月被出爐為松江區古建筑庇護區點。
廣富林企業傳統藝術遺跡以考古學遺跡守護好區為中心,對古遺跡對其進行原本態守護好和出現,顯露農作生態景觀景觀企業傳統藝術,商品展現出鄉味的田圓景致。濃厚的企業傳統藝術涵養是廣富林頂💙最終目的中心惡性知名度, 一小部分開發區控規🐬設計的概念了四大經濟區,東東西部是儒道佛企業傳統藝術商品展現出墻,南方是商業保障設施保障區,東西部是民俗風情企業傳統藝術商品展現出墻,北方是挖出古墓葬商品展現出墻,核心區是農作企業傳統藝術守護好區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展企業傳統藝術風光區相搭配,變成滬上“深入企業傳統藝術尋根旅程”的最終行程的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist🎐 culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seek✃ing Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野的公園
🌸 ﷽ Guangfulin Country Park
廣富林郊野的生態公園是在佘山國森林視頻的生態公園南側,緊靠廣富林人文精神遺跡。
廣富林郊野主題公園緊緊圍繞“田、水、路、林、村”幾項關鍵基本特征搭建,以農作園林理所當然園林景觀為基本條件,由農園摘取、果林景致、濕地公園漁村五大板塊內容組合,并按區快分成冬油菜花開田、綠🐻野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆位置,也加入民族文化展示出來、摘取釣魚、觀景才能等實用功能,型成網絡綜合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, ♕road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice fiel🐽d, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&en𒅌sp; 南(nan)京(jing)浦江之首旅游(you)點旅游(you)點
&ensꦯp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
深圳浦(pu)江(jiang)之首出境游游覽(lan)區,是深圳生母河黃浦(pu)江(jia🦹ng)的(de)(de)啟(qi)始(shi)點,也(ye)稱“黃浦(pu)江(jiang)零Km”。有出自于我國沿海(hai)江(jiang)浙逶迤什(shen)么(me)而來的(de)(de)斜塘、圓泄涇(jing)兩(liang)水在(zai)在(zai)這(zhe)兒匯(hui)聚一堂,變成一同半(ban)圓洲(zhou)樣子(zi)的(de)(de)寶地(di)(di),經橫潦涇(jing)流進去黃浦(pu)江(jiang)。三江(jiang)匯(hui)源小細節,江(jiang)水煙波浩(hao)渺(miao),江(jiang)中(zhong)帆(fan)舫(fang)爭(zheng)流,河邊罾(zeng)起網落,江(jiang)灘竹子(zi)飄散,江(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,創造(zao)著道已失(shi)的(de)(de)柳(liu)州江(jiang)東(dong)水鄉景致,“浦(pu)江(jiang)之首”從而而得名。所有游覽(lan)區分(fen)地(di)(di)底下和地(di)(di)埋(mai)式(shi)多臺分(fen),地(di)(di)底下局(ju)(ju)部為(wei)“疏口齒清晰運”寶塔(ta)和“春申堂”,而地(di)(di)埋(mai)式(shi)局(ju)(ju)部為(wei)“水歷史文化(hua)(hua)教(jiao)育分(fen)享館”。游覽(lan)區內挑(tiao)梁斗拱式(shi)工程(cheng)特點散𓆉掉新古典韻味(wei),下地(di)(di)窗鎏金瓦(wa)又不(bu)甚現代化(hua)(hua)風(feng)尚(shang)痛感。柳(liu)州簡奢(she)的(de)(de)庭院(yuan)景觀(guan)韻味(wei)并配銀杏樹、槐樹、垂柳(liu)等本地(di)(di)主莖,盡顯中(zhong)國大以前的(de)(de)傳統型歷史文化(hua)(hua)教(jiao)育的(de)(de)大染缸。現為(wei)發展中(zhong)國家3A級游覽(lan)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as 𝔉the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤(wu)士溫泉小鎮(zhen)
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士地(di)方設在松(song)江片區(qu)的(de)(de)(de)東部,是這個(ge)自身(shen)現松(song)江片區(qu)工(gong)程(cheng)體娛樂(le)風(feng)特點的(de)(de)(de)標志圖片性區(qu),該地(di)征占約1每平方米公(gong)里長,東側為片區(qu)上限的(de)(de)(de)這個(ge)人(ren)(ren)工(gong)控制湖。樹草清湖、具有(you)著(zhu)原滋的(de)(de)(de)英(ying)(ying)式(shi)山村工(gong)程(cheng)娛樂(le)風(feng)特點。泰(tai)晤(wu)士地(di)方規劃娛樂(le)風(feng)特點引用英(ying)(ying)式(shi)泰(tai)晤(wu)士在河邊地(di)方迷(mi)人(ren)(ren)和(he)(he)(he)房屋表(biao)現形(xing)式(shi),要求和(he)(he)(he)人(ren)(ren)自然而然的(de)(de)(de)更好(hao)自然,體現了(le)松(song)江片區(qu)醇厚(hou)的(de)(de)(de)中國城市化(hua)(hua)、國際英(ying)(ying)民(min)(min)族文化(hua)(hua)、生態保護化(hua)(hua)以其(qi)旅游(you)度假民(min)(min)族文化(hua)(hua)力量(liang)。之(zhi)中三條間斷性的(de)(de)(de)多系統(tong)行(xing)走街以其(qi)河岸英(ying)(ying)式(shi)商業中心加🥃(jia)入(ru)地(di)方的(de)(de)(de)軸線,也是居民(min)(min)家庭及觀光客實(shi)(shi)現議會、演繹(yi)、娛樂(le)、交(jiao)朋友的(de)(de)(de)好(hao)旅游(you)地(di)點,檔次充(chong)實(shi)(shi),精(jing)妙絕倫(lun),工(gong)程(cheng)體緊張感充(chong)滿著(zhu)的(de)(de)(de)生活(huo)(huo)小(xiao)資情調(diao)和(he)(he)(he)生活(huo)(huo)樂(le)趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an are𝓡a of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues thꦏe best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
沈陽影視(shi)傳(chuan)媒游樂城
Shanghai Film Park
昆明(ming)影(ying)(ying)(ying)音水世界地(di)(di)處于(yu)于(yu)車墩鎮北(bei)松公(gong)路交通4915號(hao),集影(yi🃏ng)(ying)(ying)音人(ren)像攝(she)影(ying)(ying)(ying)、出境游光觀、傳(chuan)統(tong)藝術(shu)營(ying)銷為合一,由老昆明(ming)“30時期杭州路”“靜安寺路”“石庫門(men)里弄”“老城廂(xiang)”“十五鋪港口”“民國12加盟店”“忘形樓(lou)茶社”“凱(kai)司令自(zi)助(zhu)餐社”“彩紅酒巴(ba)”“鴻翔(xiang)新款(kuan)產品店”“昆明(ming)總同鄉會門(men)樓(lou)”“健康(kang)大戲院”“傳(chuan)統(tong)汽汽車站”“新中(zhong)式(shi)工(gong)程的建筑物(wu)”“天津河港區(qu)”“基督教堂”“和(he)睦(mu)場(chang)地(di)(di)”“福建路鋼橋”“湖貧(pin)困山區(qu)”等人(ren)像攝(she)影(ying)(ying)(ying)場(chang)合及專業成分人(ren)像攝(she)影(ying)(ying)(ying)棚(peng)、新款(kuan)產品庫ಞ房中(zhong)、道具而已(yi)庫房中(zhong)、置景廠所成分;還辟有環狀有軌電(dian)車、上影(ying)(ying)(ying)服道選粹展(zhan)覽中(zhong)心等休閑娛樂(le)投資(zi)項目。現(xian)為祖國4A級旅游景區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Pin♏g'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”,🦩 “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
西安勝強影視片基底(di)
&🌊ensp; Shanghai Shengqian✃g Studio Base
&e𒅌nsp;&en𝓰sp; 南京勝(sheng)強影(ying)視傳媒(mei)資源劇(ju)產業(ye)(ye)帶(dai)建在(zai)于(yu)永豐社區居委(wei)會長谷路16號,一家靠譜影(ying)視傳媒(mei)資源劇(ju)攝(she)像(xiang)產業(ye)(ye)帶(dai),享(xiang)有不少明、清(qing)、民(min)國風格圖片搭(da)建及城(cheng)市(shi)花園(yuan)全景、房間內攝(she)影(ying)師棚和(he)酒樓食宿區。《寰宇無雙》、《葉(xie)問4》、《賣房子(zi)子(zi)的(de)人》、《那時候春暖花開月正圓》、《燕云臺》、《國民(min)的(de)物權》、《人潮翻涌(yong)》等繁多影(ying)視傳媒(mei)資源劇(ju)個人作品均取景在(zai)這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and televi🃏sion shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works ha💙ve been set here.
佛山快(kuai)活谷
✤
Shanghai Happy Valley
武漢歡快谷隸屬于松江區林湖路889號,包涵了“一縷陽光港、歡快時光匆匆、龍卷風灣、銀礦鎮、歡快海洋生物、武漢灘、香格里拉”4個個性主題區,數十項娛樂好內容及觀賞性好內容,十余座一流游樂好內容,逾萬個舞臺表演場席位。
此地有稱之為“鉛꧅垂坐蹦極第一人”的材質鉛垂坐蹦極“谷木游龍”、九十度鉛垂下跌鉛垂坐蹦極“絕對雄風”、球幕飛機飛行電影院“奇境:小說穿越北緯30°”等領先的游樂機械。此地薈萃了大跨媒介三維全景拍攝水秀《天幕水極》,融體現、參予、行動為二合一的動漫影視特技三維全景拍攝劇《新北京灘風云視頻》等地球各個地方的火爆表演行動。還要可解決4000人的僑民城大劇院;集晚宴、行業、會議平板、展覽廳等作用于二合一的大多作用廳——亞瑟宮等大內容主題活動體育場館。近幾年,北京喜洋洋谷即將上線大跨媒介三維全景拍攝水秀《天幕水極》等業務流程、碟照北京灘區內容主題活動區等諸多自動升級改變業務流程,著力打造“玩不完的喜洋洋谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experienc🌺e, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
西安瑪雅(ya♐)海灘浴(yu)場水文化(hua)公園
Shangꦅhai Playa Maya Water Park
廣州瑪雅海邊蜜月旅行村水生態園是華北國度大水下主題游樂園,地屬于景物嬌美的佘山國度蜜月旅行旅游蜜月旅行區,注重細節“有驚無險興奮”和“合家樂游”因素的兼容并蓄,融為一體古時瑪雅傳統藝術與現代水下游樂感覺,是僑民城公司繼廣州快樂谷之前,在華北國度推新的一個爆款商品巨作。
&ens💎p; 現下附近公園占地賠償平數近二十萬多多平方米米,賦予4滑道海上跳樓機“快速的水蟒”、水磁驅動力工藝的雙軌海上坐過山車“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、海底漩渦體念工程工程“巨獸碗”、傳奇在線互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合“四驅迷城”、內直徑23米超大大嗽叭、滑道組合工程工程“羽蛇神環”、“太陽時迷漩”等40余套大形海上設施設施設備及景觀規劃設計工程工程,或5大伙兒庭游樂區100余款親子互動嬉水設施設施設備,在這當中諸多可以獲得展覽產業𝐆度假旅游醫學會的專科設施設施設備評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coasﷺter “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project 🍰“Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
重(zhong)慶月湖雕塑品家里
Shanghai Moon Lake Sculpture Par🔯k
依山(shan)(shan)(shan)傍水的杭州(zhou)月(yue)湖(hu)石雕(diao)(diao)因此(ci)旅游(you)景區(qu)城市公(gong)園座落在(zai)于(yu)杭州(zhou)佘(she)山(shan)(shan)(shan)祖國(guo)市場休(xiu)閑(xian)度假區(qu),是一種座集新現(xian)代(dai)石雕(diao)(diao)、搭建技(ji)術、生(sheng)(sheng)態(tai)(tai)(tai)而(er)然(ran)生(sheng)(sheng)態(tai)(ta꧋i)(tai)湖(hu)山(shan)(shan)(shan)景觀設計和(he)高當歇歇游(you)戲(xi)于(yu)一身(shen)的技(ji)術景致主題(ti)夢幻樂園。工(gong)業園區(qu)由小佘(she)山(shan)(shan)(shan)、月(yue)湖(hu)和(he)環湖(hu)地處組成(cheng),總土地征用(yong)1300畝(mu)(mu),465畝(mu)(mu)的月(yue)湖(hu)為中心(xin)的,環湖(hu)以分成(cheng)春、夏、秋(qiu)、冬以下有所差(cha)異美景的岸區(qu)。現(xian)下近(jin)80好(hao)幾件(jian)原于(yu)歐美歐洲國(guo)家、俄羅斯和(he)中國(guo)國(guo)石雕(diao)(diao)大師的市場石雕(diao)(diao)典藏(zang)的裝飾在(zai)生(sheng)(sheng)態(tai)(tai)(tai)而(er)然(ran)生(sheng)(sheng)態(tai)(tai)(tai)湖(hu)山(shan)(shan)(shan)間,體顯出月(yue)湖(hu)石雕(diao)(diao)因此(ci)旅游(you)景區(qu)城市公(gong)園“歸(gui)來生(sheng)(sheng)態(tai)(tai)(tai)而(er)然(ran)生(sheng)(sheng)態(tai)(tai)(tai)、獲得技(ji)術”的心(xin)理的追求(qiu),創(chuang)造出美侖(lun)美奐的塵世技(ji)術主題(ti)夢幻樂園。現(xian)為祖國(guo)4A級因此(ci)旅游(you)景區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hi🍬ll, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level꧒ scenic spot.
&e༒nsp; &ensp♐; 東莞世茂洛奇亞之城主(zhu)題圖片主(zhu)題公園(yuan)
Shanghai Shimao Smurfs Theme Par🀅k
廣州(zhou)世茂(mao)洛奇(qi)亞(ya)之城(cheng)核(he)心(xin)(xin)(xin)(xin)內(nei)(nei)(nei)容核(he)心(xin)(xin)(xin)(xin)游(you)(you)(you)水(shui)游(you)(you)(you)戲(xi)座落(luo)在(zai)于佘山政府親子(zi)(zi)活動(dong)親子(zi)(zi)活動(dong)旅(lv)游(you)(you)(you)旅(lv)居區(qu),拆遷賠(pei)償4.6萬(wan)m2米,由在(zai)戶外深坑(keng)幻境(jing)(jing)核(he)心(xin)(xin)(xin)(xin)游(you)(you)(you)水(shui)游(you)(you)(you)戲(xi)與(yu)棚內(nei)(nei)(nei)藍洛奇(qi)亞(ya)核(he)心(xin)(xin)(xin)(xin)游(you)(you)(you)水(shui)游(you)(you)(you)戲(xi)構成的(de),是內(nei)(nei)(nei)地首座擁有榮(rong)耀城(cheng)市(shi)景(jing)觀(guan)和國際IP的(de)棚體內(nei)(nei)(nei)外合理型核(he)心(xin)(xin)(xin)(xin)內(nei)(nei)(nei)容核(he)心(xin)(xin)(xin)(xin)游(you)(you)(you)水(shui)游(you)(you)(you)戲(xi)。各舉,深坑(keng)幻境(jing)(jing)核(he)心(xin)(xin)(xin)(xin)游(you)(you)(you)水(shui)游(you)(you)(you)戲(xi)充分的(de)運用海(hai)拔有負88米深坑(keng)奇(qi)景(jing)的(de)自動(dong)風(feng)景(jing),建立(li)了(le)(le)不斷探索游(you)(y🍸ou)(you)戲(xi)級(ji)地標識親子(zi)(zi)活動(dong)親子(zi)(zi)活動(dong)旅(lv)游(you)(you)(you)觀(guan)景(jing)風(feng)景(jing)點(dian)。藍洛奇(qi)亞(ya)核(he)心(xin)(xin)(xin)(xin)游(you)(you)(you)水(shui)游(you)(you)(you)戲(xi)是泛太平洋(yang)區(qu)首座藍洛奇(qi)亞(ya)核(he)心(xin)(xin)(xin)(xin)內(nei)(nei)(nei)容核(he)心(xin)(xin)(xin)(xin)游(you)(you)(you)水(shui)游(you)(you)(you)戲(xi),極(ji)致口袋日月了(le)(le)經點(dian)ppt動(dong)畫中(zhong)的(de)“藍洛奇(qi)亞(ya)村”,建立(li)原始林區(qu)、村名區(qu)、格格巫的(de)家(jia)、茂(mao)險王(wang)區(qu)四條匠心(xin)(xin)(xin)(xin)獨(du)具獨(du)特的(de)核(he)心(xin)(xin)(xin)(xin)內(nei)(nei)(nei)容區(qu),是廣州(zhou)及(ji)長半圓位置親子(zi)(zi)活動(do🍬ng)家(jia)用短途游(you)(you)(you)作用地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface ꦐand builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙漁業悠閑旅(lv)游觀光(guang)園
&en🏅sp; Wushe Leisure anꦐd Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙綠植基(ji)(ji)(ji)地(di)舒(shu)適(shi)綠植基(ji)(ji)(ji)地(di)旅(lv)游觀(guan)光(guang)(guang)旅(lv)游園占地(di)面瓷磚(zhuan)綠地(di)面積(ji)7000畝,以綠色生(sheng)態綠植基(ji)(ji)(ji)地(di)和舒(shu)適(shi)綠植基(ji)(ji)(ji)地(di)旅(lv)游觀(guan)光(guang)(guang)旅(lv)游為一起,是學習培訓綠植基(ji)(ji)(ji)地(di)理論(lun)知🌺識、在參(can)觀(guan)田(tian)園工作美(mei)麗風景(jing)、游戲體驗農家院(yuan)工作、自然疲憊感(gan)身體的比(bi)較好(hao)的場所。綠植基(ji)(ji)(ji)ಌ地(di)旅(lv)游觀(guan)光(guang)(guang)旅(lv)游園區(qu)廢(fei)氣清新(xin)淡雅、的環境悠美(mei),地(di)方(fang)文(wen)化(hua)靈(ling)魂十足(zu),獨具(ju)的“三凈”標(biao)準讓他(ta)時刻感(gan)慨世外桃園好(hao)似舒(shu)適(shi)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agricu🥂lture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experi🐲ence rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&🐷ensp;&en🌜sp;深圳(zhen)西南漁村(cun)釣魚(yu)休(xiu)閉中心點
&🔯ensp;Fishing and Recreation Center in Sh💛anghai Western Fishing Village
昆(kun)明西南漁村釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)公(gong)司釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)場拆遷賠償總(zong)建筑(zhu)面積四(si)千余畝(mu),于2003年10月進行開館,場地措(cuo)施健全完善,塘(tang)型原則(ze),釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)品種齊備,貼心服務細(xi)至。公(gong)司擁用(yong)放(fang)松(song)釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu🐽)面上200余畝(mu),游戲釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)面上30畝(mu)♐,另有(you)近百畝(mu)的生態(tai)圈(quan)放(fang)松(song)林(lin)天然水氧(yang)吧,歷時近20年的開發,在釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)界具有(you)著較高的性價,是群(qun)眾放(fang)松(song)釣(diao)(diao)(diao)(diao)釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)和周六日旅(lv)游的很好(hao)挑選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its pe🗹rfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
武漢(han)天馬賽車場場
Shanghai Tianma Circu♎it
南京天馬(ma)跑車(che)場占(zhan)地面(mian)積約230畝,為(wei)(wei)于(yu)(yu)佘山鎮沈磚公路(lu)橋橋3000號,G1503南京繞城髙速公路(lu)橋橋天馬(ma)看(kan)管口東南側,于(yu)(yu)200多(duo)年(nian)首次(ci)投入到(dao)運營(ying)服務(wu),是(shi)經信賴機購-全(quan)國(guo)小二手車(che)健身結合(he)(he)會(FIA)預(yu)驗合(he)(he)格率資質(zhi)認證的(de)F4比賽(sai)場,寓(yu)一日游、學習的(de)、死(si)斗于(yu)(yu)分離式,為(wei)(wei)滿足小二手車(che)廠家(jia)文化、廠家(jia)品牌公關生(sheng)活(huo)、草(cao)原(yuan)旅游旅居(ju)、跑車(che)悠閑娛樂(le)休閑、的(de)很(hen)安全(quan)賀駛(shi)專業(ye)教育(yu)(yu)培訓等生(sheng)活(huo)作為(🍸wei)(wei)理(li)想(xiang)型的(de)服務(wu)系統。比賽(sai)場長(chang)度(du)2.063KM,七(qi)個左彎、6個右彎共14個拐彎,另(ling)一般(🎐ban)包括2處近萬(wan)mm2米(mi)的(de)的(de)很(hen)安全(quan)賀駛(shi)地方。配備很(hen)多(duo)的(de)多(duo)基本功能廳、VIP包間(jian)、專業(ye)教育(yu)(yu)培訓中、兩萬(wan)人(ren)看(kan)臺等公用設施(shi),曾順尋(xun)舉辦活(huo)動過度(du)項(xiang)全(quan)國(guo)目前中國(guo)比較重要(yao)網球(qiu)賽(sai)事(shi)。
Located at ಞNo.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the sไouthwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
傷害(hai)佘山國家新高爾夫樂部
&en💛sp; Shanghai Sheshan International Golf Club
武漢(han)佘(she)山亞太大眾(zhong🙈)新高(gao)爾夫(fu)球(qiu)球(qiu)隊坐落(luo)于(yu)佘(she)山國內(nei)旅游(you)活動(dong)旅游(you)度假旅游(you)村重點(dian)區西(xi)北隅。占地(di)面積約2000畝,涉及一款18洞(dong)72標準規范桿、長💛約7192碼,滿足亞太公開賽(sai)的大眾(zhong)新高(gao)爾夫(fu)球(qiu)場地(di),及大眾(zhong)新高(gao)爾夫(fu)球(qiu)獨棟別(bie)墅等配(pei)備舒適旅游(you)度假旅游(you)油煙凈化器(qi)。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 𒐪pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江(jiang)美術館
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)(jiang)物(wu)(wu)館是一個(ge)座(zuo)集藏(zang)品(pin)、探討、提(ti)(ti)供(gong)(gong)會(hui)松江(jiang)(jiang)(jiang)古(gu)(gu)典(dian)歷史中(zhong)國文(wen)物(wu)(wu)古(gu)(gu)跡(ji)為混(hun)合式(shi)的城市史志類物(wu)(wu)館。展室位置體積1200平方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)公(gong)里米,包括下上(shang)第(di)兩層(ceng)。第(di)兩層(ceng)為物(wu)(wu)館總體創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)擺(bai)(bai)放方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)“流(liu)沙沉寶(bao)”展,該創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)擺(bai)(bai)放方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)包括“浦江(jiang)(jiang)(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝海丹青(qing)”中(zhong)國三大模(mo)塊(kuai),科學技(ji)術(shu)控制從技(ji)術(shu)上(shang)提(ti)(ti)供(gong)(gong)會(hui)了(le)松江(jiang)(jiang)(jiang)沿海地(di)區挖出(chu)和(he)物(wu)(wu)館圖(tu)書館收藏(zang)的的中(zhong)國文(wen)物(wu)(wu)古(gu)(gu)跡(ji),一同聯(lian)系景觀小(xiao)品(pin)恢復(fu)原(yuan)狀、廣告燈箱、多網媒(mei)等(deng)輔助工具(ju)創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)擺(bai)(bai)放方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(ꦡmian)(mian)(mian)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)手段(duan),正確性(xing)造成了(le)松江(jiang)(jiang)(jiang)古(gu)(gu)典(dian)多個(ge)時代(dai)世界生產制造和(he)文(wen)化藝發展方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)向經(jing)驗。二樓為到(dao)時展室位置,不(bu)安期地(di)做好分類動(dong)員會(hui)提(ti)(ti)供(gong)(gong)會(hui)。展室位置外的東西更替,由碑廊(lang)和(he)碑亭組成的碑刻(ke)提(ti)(ti)供(gong)(gong)會(hui)區,東碑廊(lang)創(chuang)(chuang)(chuang)意(yi)(yi)(yi)擺(bai)(bai)放方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)明、清(qing)松江(jiang)(jiang)(jiang)府(fu)通告等(deng)史料(liao)碑刻(ke),西碑廊(lang)創(chuang)(chuang)(chuang)意(yᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚi)(yi)(yi)擺(bai)(bai)放方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)(mian)(mian)趙孟頫、董其(qi)昌、沈荃等(deng)書法文(wen)化藝碑刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development comb🧔ined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides😼 outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
&e🤡nsp;Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)經幢(chuang)全名“佛(fo)頂尊(zun)勝陀(tuo)羅(luo)(luo)尼經幢(chuang)”,地屬松江(jiang)區中(zhong)深圳路西司弄43號中(zhong)山學校校園里內,建(jian)于唐(tang)大中(zhong)第十五年(859年),1987年7月(yue)被(bei)國務院令平臺(tai)發布為(wei)(wei)湖(hu)北(bei)省關鍵文物自(zi)我(wo)保♔(bao)護自(zi)我(wo)保(bao)護組織(zhi),是(shi)滬(hu)地現今最(zui)最(zui)原(yuan)始的地板房屋建(jian)筑。經幢(chuang)原(yuan)材料為(wei)(wei)制作石灰巖,現今21級(ji),高9.3米。幢(chuang)身8面,印(yin)有《佛(fo)頂尊(zun)勝陀(tuo)羅(luo)(luo)尼經》并序,及及建(jian)幢(chuang)銘。各級(ji)政(zheng)府都以托座(zuo)、束腰(yao)、圓(yuan)形(xing)、華蓋、腰(yao)檐等主(zhu)要(yao)形(xing)式疊成趨勢美麗的經幢(chuang),每級(ji)大一些作八角形(xing),圓(yuan)雕精(jing)質,有大海紋(wen)、寶相蓮花、卷云、力士、天(tian)皇、普薩、滿足(zu)人及盤(pan)龍(long)、蹲獅等。八棱(leng)八面,故又(you)被(bei)稱為(wei)(wei)為(wei)(wei)八棱(leng)碑,稱為(wei)(wei)“唐(tang)經幢(chuang)”,俗(su)名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary S🍌ꦐchool, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋(qiao)屬于永(yong)(yon🔜g)豐的(de)大(da)街(jie)上中山西省路(lu)倉(cang)橋(qiao)弄南,201幾(ji)年4月被平臺發布為(wei)廣州(zhou)市古(gu)物確(que)保部(bu)門,不是(shi)座(zuo)高10余米(mi),柱距(ju)50余米(mi)的(de)五(wu)孔橋(qiao)拱大(da)石橋(qiao)。橋(qiao)真(zhen)名永(yong)(ꦗyong)豐,因橋(qiao)南為(wei)松江府漕運(yun)倉(cang)城,故學名大(da)倉(cang)橋(qiao)。現為(wei)廣州(zhou)城市出名的(de)明清大(da)石橋(qiao)中的(de)一(yi)種(zhong)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacan🌊g Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone🦄 bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江(jiang)清真(zhen)寺建在岳陽居委(wei)會馬(ma)路邊橋居委(wei)會缸甏巷75號,1980年(nian)9月(yue)被公示為武漢(han)市出土文物保障(zhang)方(fang),是武漢(han)各地最原始的伊斯蘭教寺廟,創建于元至正(zheng)年(nian)里(134半年(nian)—136七(qi)年(nian)),初(chu)名真(zhen)教寺。清朝時(shi)間 幾次修補和(he)(he)修建,因(yin)而(er),現階段(duan)的清真(zhen)寺不但元代時(shi)間的產(chan)品(pin)結構設(she)計(ji)家居風(feng)格,又有清朝祖孫(sun)三代的產(chan)品(pin)結構設(she)計(ji)代表性。主產(chan)品(pin)結構設(she)計(ji)有個殿、窯(yao)殿、穿廊,另(ling)𓂃有南、北大講堂(tang),邦克門等,在其中窯(yao)殿和(he)(he)邦克門多處(chu)最具該寺產(chan)品(pin)結構設(she)計(ji)代表性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjian🦩g Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai,🔜 Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)(xi)林禪寺(si)(si),真(zhen)名(ming)(ming)“西(xi)(xi)林精舍(she)”,另名(ming)(ming)崇恩寺(si)(si),應(ying)用于(yu)(yu)松江區(qu)中林中路66六號,初建(jian)于(yu)(yu)唐咸通十四年(nian)(872),僧睿增(zeng)建(jian)于(yu)(yu)南宋咸淳元年(nian)(1265),至今到(dao)現在為(wei)(wei)止(zhi)為(wei)(wei)止(zhi)1150年(nian)來歷史文(wen)化,是松江區(qu)佛(fo)法界(jie)協會會員(yuan)的坐落地(di),為(wei)(wei)傷(shang)害(hai)佛(fo)法界(jie)中國(guo)十大熱(re)帶(dai)叢林一個。明(ming)洪武2年(nian)(1388年(nian))從建(jian),明(ming)正統英(ying)宗(zong)中國(guo)皇帝敕封“西(xi)(xi)林大明(ming)朝禪寺(si)(si)”。正殿后(hou)有塔(ta),宋𝔉名(ming)(ming)崇恩塔(ta),明(ming)易為(wei)(wei)圓(yuan)(yuan)應(ying)塔(ta),供奉第一次代祖師圓(yuan)(yuan)應(ying)居士舍(she)利,學名(ming)(ming)“西(xi)(xi)林塔(ta)”,1982年(nian)5月被公開為(wei)(wei)傷(shang)害(hai)市歷史水資源保護區(qu)工作單位(wei)。塔(ta)身七層八面,磚木(mu)架構,塔(ta)高46.5米,至今仍為(wei)(wei)傷(shang)害(hai)各地(di)較高且窖藏歷史中國(guo)文(wen)物(wu)最大的一幢古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuan🌼ying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.